- Inicio
- Categorías
- Delibooks Club
- Plus
- Accesorios
- Editoriales
- Blog
- Publica tu libro
- Preguntas Frecuentes
- Contacto
Antología poética bilingüe
TRADUCCIÓN DIRECTA DEL JAPONÉS: KAMIYA MAMORU
VERSIONES: ALEJANDRA KAMIYA Y ARIEL PÉREZ GUZMÁN
NOTAS: KAMIYA MAMORU, ALEJANDRA KAMIYA Y ARIEL PÉREZ GUZMÁN
Akutagawa Ryūnosuke, célebre en Japón y en el mundo por sus cuentos, compuso más de mil hokku o haiku, también tanka, cantos y formas poéticas modernas. Escribió casi toda su obra entre 1915 y 1927, año de su suicidio. En su poesía el kokoro, el corazón, se muestra en cada palabra, como esos árboles inmensos que tienen parte de las raíces al aire y que día a día las dejan ver más. “Camino sin rumbo, / en mi cabeza melancólica sólo el reflejo del filo de la navaja”, dice en uno de sus poemas. Esta edición bilingüe y anotada trae por primera vez al español una amplia selección de las distintas formas poéticas escritas por Akutagawa.
Sobre Akutagawa Ryūnosuke
“Akutagawa caminaba con esas largas zancadas suyas, balanceando el cuerpo como si fuera a levantar vuelo, parecía un villano a punto de embarcarse en una misión diabólica. Un caballo grandioso que trotaba alegre por la tierra devastada”
KAWABATA YASUNARI
“Akutagawa fue el único autor del mundo literario japonés que comprendió la poesía”
HAGIWARA SAKUTARŌ
Sobre el libro en prensa
Revista Otra Parte, por Alberto Silva: https://www.revistaotraparte.com/discusion/un-acontecimiento-literario-sobre-la-traduccion-de-la-poesia-de-ryunosuke-akutagawa/
Detrás del bambú. Antología poética bilingüe - Akutagawa Ryunosuke
Antología poética bilingüe
TRADUCCIÓN DIRECTA DEL JAPONÉS: KAMIYA MAMORU
VERSIONES: ALEJANDRA KAMIYA Y ARIEL PÉREZ GUZMÁN
NOTAS: KAMIYA MAMORU, ALEJANDRA KAMIYA Y ARIEL PÉREZ GUZMÁN
Akutagawa Ryūnosuke, célebre en Japón y en el mundo por sus cuentos, compuso más de mil hokku o haiku, también tanka, cantos y formas poéticas modernas. Escribió casi toda su obra entre 1915 y 1927, año de su suicidio. En su poesía el kokoro, el corazón, se muestra en cada palabra, como esos árboles inmensos que tienen parte de las raíces al aire y que día a día las dejan ver más. “Camino sin rumbo, / en mi cabeza melancólica sólo el reflejo del filo de la navaja”, dice en uno de sus poemas. Esta edición bilingüe y anotada trae por primera vez al español una amplia selección de las distintas formas poéticas escritas por Akutagawa.
Sobre Akutagawa Ryūnosuke
“Akutagawa caminaba con esas largas zancadas suyas, balanceando el cuerpo como si fuera a levantar vuelo, parecía un villano a punto de embarcarse en una misión diabólica. Un caballo grandioso que trotaba alegre por la tierra devastada”
KAWABATA YASUNARI
“Akutagawa fue el único autor del mundo literario japonés que comprendió la poesía”
HAGIWARA SAKUTARŌ
Sobre el libro en prensa
Revista Otra Parte, por Alberto Silva: https://www.revistaotraparte.com/discusion/un-acontecimiento-literario-sobre-la-traduccion-de-la-poesia-de-ryunosuke-akutagawa/
Productos relacionados

1 cuota de $26.100 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $26.100 |









2 cuotas de $16.145,46 | Total $32.290,92 | |
3 cuotas de $11.236,92 | Total $33.710,76 | |
6 cuotas de $6.515,43 | Total $39.092,58 | |
9 cuotas de $4.809,65 | Total $43.286,85 | |
12 cuotas de $3.917,18 | Total $47.006,10 |







3 cuotas de $12.205,23 | Total $36.615,69 | |
6 cuotas de $7.638,60 | Total $45.831,60 |

3 cuotas de $12.789 | Total $38.367 | |
6 cuotas de $8.230,20 | Total $49.381,20 |






1 cuota de $26.100 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $26.100 |





3 cuotas de $9.578,70 | Total $28.736,10 | |
6 cuotas de $5.253,06 | Total $31.518,36 |




3 cuotas de $10.250,34 | Total $30.751,02 | |
6 cuotas de $5.738,96 | Total $34.433,73 |

9 cuotas de $4.467,74 | Total $40.209,66 | |
12 cuotas de $3.812,78 | Total $45.753,30 |



9 cuotas de $5.368,48 | Total $48.316,32 | |
12 cuotas de $4.839,16 | Total $58.069,89 |




